16386 Syntax : WinMerge [/r] [/e] [/f mask/name] [/ul] [/ur] [/ub] [/wl] [/wr] [/dl leftdesc] [/dr rightdesc] leftpath rightpath [outputpath]\n\nwhere: \n/? or -? displays this help \n/r or -r tells winmerge to compare directories recursively \n/e or -e allows WinMerge to be closed with a single esc keypress \n/f or -f sets filemask or filtername for compare \n/ul or -ul tells winmerge to not add left path to MRU \n/ur or -ur tells winmerge to not add right path to MRU \n/ub or -ub tells winmerge to not add both paths to MRU \n/wl or -wl initially opens left side as read-only \n/wr or -wr initially opens right side as read-only \n/dl or -dl adds a description for left side shown instead of directory/filename \n/dr or -dr adds a description for right side shown instead of directory/filename \nleftpath is the directory or filename to open on the left side \nrightpath is the directory or filename to open on the right side \noutputpath is an optional output directory where you want merged files to be saved
16400 Options
16401 All message boxes are now displayed again.
16402 Certains fichiers de la session courante ont ΘtΘ modifiΘs. Les changements d'options ne seront appliquΘs que pour la prochaine session de comparaison.
16403 Le changement de police ne sera pas appliquΘ aux fenΩtres actuellement affichΘes α l'Θcran.
17200 Comparez deux fichiers ou deux rΘpertoires !
17201 Directory Selection
17202 Select two directories or two files to compare.
17203 Left path is invalid!
17204 Right path is invalid!
17205 Both paths are invalid!
17206 Choose two files to enable unpacker selection.
17207 Cannot compare file and directory!
17216 Fichier %1 non trouvΘ
17217 File not unpacked: %1
17218 %1\n%2\n\nare identical binary files.
17219 %1\n%2\n\nare different binary files.
17220 %1\n\nis binary file. Cannot compare binary and text files.
17221 Cannot open file\n%1\n\n%2
17232 Enregistrer sous
17233 Enregistrer les changements de %1 ?
17234 %1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file ? (No to save as new filename.)
17235 Erreur en vΘrifiant les droits en Θcriture de la destination
17236 Erreur de crΘation du backup
17237 Impossible de sauvegarder le fichier original.\nContinuer quand mΩme ?
17238 Saving file failed.\n%1\n%2\nWould you like to save the file under a different name?
17239 Le plugin '%2' ne peut pas empaqueter le fichier modifiΘ (α gauche) en '%1'.\n\nLe fichier original est conservΘ.\n\nVoulez-vous sauver la version non empaquetΘe sous un autre nom ?
17240 Le plugin '%2' ne peut pas empaqueter le fichier modifiΘ (α droite) en '%1'.\n\nLe fichier original est conservΘ.\n\nVoulez-vous sauver la version non empaquetΘe sous un autre nom ?
17241 Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge loaded it.\n\nOverwrite changed file?
17242 %1\nis marked read-only. Would you like to override the read-only item?
17243 Another application has updated file\n%1\nsince WinMerge scanned it last time.\n\nIf you want to refresh files close current file compare and load files again.
17244 Save Left File As
17245 Save Right File As
17264 Vous dever indiquer un chemin d'accΦs au projet SourceSafe afin de pouvoir continuer (par ex. : $/MonProjet)
17265 Checkout files from VSS...
17266 SourceSafe a retournΘ une erreur en essayant d'extraire le fichier. Le programme ne peut pas continuer...
17267 Erreur d'exΘcution de SourceSafe.
17268 The VSS Working Folder and the location of the current file do not match. Continue?
17269 No VSS database(s) found!
17270 Error from VSS:
17600 Copier le fichier sΘlectionnΘ vers le rΘpertoire indiquΘ
17601 Copy selected file to custom directory
17602 Copier le fichier sΘlectionnΘ vers le rΘpertoire indiquΘ
17603 Copy selected file to custom directory
17604 Supprimer l'ΘlΘment sΘlectionnΘ α gauche
17605 Supprimer l'ΘlΘment sΘlectionnΘ α droite
17606 Supprimer l'ΘlΘment sΘlectionnΘ de chaque c⌠tΘ
17607 Right to Left (%1)
17608 Left to Right (%1)
17609 Right to Left (%1 of %2)
17610 Left to Right (%1 of %2)
17611 Left to... (%1)
17612 Right to... (%1)
17613 Left to... (%1 of %2)
17614 Right to... (%1 of %2)
17615 Left (%1)
17616 Right (%1)
17617 Both (%1)
17618 Left (%1 of %2)
17619 Right (%1 of %2)
17620 Both (%1 of %2)
17621 Select destination folder
17622 Left to... (%1)
17623 Right to... (%1)
17624 Left to... (%1 of %2)
17625 Right to... (%1 of %2)
17632 Voulez-vous vraiment copier toutes les diffΘrences vers le fichier gauche ?
17633 Voulez-vous vraiment copier toutes les diffΘrences vers le fichier droit ?
17635 Voulez-vous vraiment copier %1 ΘlΘments sΘlectionnΘs parmi %2 ?
17636 Voulez-vous vraiment supprimer %1 ΘlΘments sΘlectionnΘs parmi %2 ?
17637 Voulez-vous vraiment supprimer le rΘpertoire\n\n%1 ?
17638 Voulez-vous vraiment supprimer le fichier\n\n%1 ?
17648 Ouvrir le fichier de gauche
17649 Open the left file to external editor
17650 Ouvrir le fichier de gauche avec ...
17651 Ouvrir le fichier de droite
17652 Open the right file to external editor
17653 Ouvrir le fichier de droite avec ...
17654 Cannot execute %1
17655 Copy filenames to clipboard
17656 Copy left side pathnames to clipboard
17657 Copy right side pathnames to clipboard
17658 Copy both sides pathnames to clipboard
17664 Unknown archive format
17680 Compare %1 with %2
17696 Nom du fichier
17697 RΘpertoire
17698 RΘsultat de la comparaison
17699 Date Gauche
17700 Date Droite
17701 Extension
17702 Left Size
17703 Right Size
17704 Left Creation Time
17705 Right Creation Time
17706 Newer File
17707 Left File Version
17708 Right File Version
17709 RΘsultat
17710 Attributs gauches
17711 Attributs droits
17712 Left Encoding
17713 Right Encoding
17714 #differences
17715 #sig. differences
17716 Binary
17728 Impossible de comparer les fichiers
17729 Fichier ignorΘ
17730 RΘpertoire ignorΘ
17731 Uniquement dans %1
17732 Les fichiers binaires sont identiques
17733 Identiques
17734 Les fichiers binaires sont diffΘrents
17735 Les fichiers sont diffΘrents
17736 Juste A Gauche
17737 Juste A Droite
17738 Different
17744 Elapsed time: %ld ms
17745 1 item selected
17746 %1 items selected
17760 Filename or directory name.
17761 Subdirectory name when subdirectories are included.
17762 Comparison result, long form.
17763 Left side modification date.
17764 Right side modification date.
17765 File's extension.
17766 Left file size in bytes.
17767 Right file size in bytes.
17768 Left side creation time.
17769 Right side creation time.
17770 Tells which side has newer modification date.
17771 Left side file version, only for some filetypes.
17772 Right side file version, only for some filetypes.
17773 Short comparison result.
17774 Left side attributes.
17775 Right side attributes.
17776 Left side encoding.
17777 Right side encoding.
17778 Number of total differences.
17779 Number of differences not counting ignored ones.
17780 Shows asterisk (*) if file is binary.
18000 The same file is opened in both panels.
18001 Les fichiers sΘlectionnΘs sont identiques.
18002 Le fichier sΘlectionnΘ n'existe pas dans les deux rΘpertoires et ne peut donc pas Ωtre comparΘ.
18003 Erreur lors de la comparaison des fichiers.
18004 Les fichiers binaires ne peuvent pas Ωtre comparΘs de maniΦre visuelle.
18005 Temporary files could not be created. Check your temporary path settings.
18006 Les rΘpertoires ne peuvent pas Ωtre comparΘs de maniΦre visuelle.
18007 The files have a different EOL type.\nWith the current options, all lines will differ.\nDo you want to ignore EOL differences for these files ?\n\nAdvanced user : if the EOL are not unified in your files,\n you may rather set the option '%1'.
18008 The EOL are of different types (DOS/UNIX/MAC) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?
18009 An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more.
18010 Left and right files don't have the same codepage. \nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to force both into the default codepage (recommended)?
18016 No difference
18017 Line difference
18032 %1 remplacements effectuΘs.
18033 texte non trouvΘ "%s"
18048 Copier le chemin complet
18049 Copier le nom du fichier
18400 Patch file succesfully written.
18401 1. item is not found or is directory!
18402 2. item is not found or is directory!
18403 The patch file already exists. Do you want to overwrite it?
18404 [%1 files selected]
18405 Normal
18406 Context
18407 Unified
18408 Could not write to file %1.
18409 %1\n is not absolute path!
18410 Cannot create a pactch file from binary files.
18411 Cannot create a patch file from directories.
18448 Current directory comparison results will be cleared.
18449 Archive support is not enabled.\n \nAll needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found. \nSee manual for more info about archive support and how to enable it.
18480 Regular expression error
18481 No match
18482 Invalid regular expression
18483 Invalid collation character
18484 Invalid character class name
18485 Trailing backslash
18486 Invalid back reference
18487 Unmatched [ or [^
18488 Unmatched ( or \(
18489 Unmatched \{
18490 Invalid content of \{\}
18491 Invalid range end
18492 Out of memory
18493 Invalid preceding regular expression
18494 Premature end of regular expression
18495 Regular expression too big
18496 Unmatched ) or \)
30003 Afrikaans
30004 Albanais
30005 Arabe (Saudi Arabian)
30006 Arabe (Iraq)
30007 Arabe (Egyptian)
30008 Arabe (Libyan)
30009 Arabe (Algerian)
30010 Arabe (Moroccan)
30011 Arabe (Tunisian)
30012 Arabe (Oman)
30013 Arabe (Yemen)
30014 Arabe (Syrian)
30015 Arabe (Jordan)
30016 Arabe (Lebanon)
30017 Arabe (Kuwait)
30018 Arabe (UAE)
30019 Arabe (Bahrain)
30020 Arabe (Qatar)
30021 ArmΘnien
30022 Azeri (Latin)
30023 Azeri (Cyrillic)
30024 Basque
30025 Belarusian
30026 Bulgare
30027 Catalan
30028 Chinois (Traditional)
30029 Chinois (Simplified)
30030 Chinois (Hong Kong)
30031 Chinois (Singapore)
30032 Chinois (Macau SAR)
30033 Croate
30034 TchΦque
30035 Danois
30036 NΘerlandais
30037 NΘerlandais (Belgium)
30038 Anglais (US)
30039 Anglais (UK)
30040 Anglais (Australian)
30041 Anglais (Canadian)
30042 Anglais (New Zealand)
30043 Anglais (Irish)
30044 Anglais (So. African)
30045 Anglais (Jamaican)
30046 Anglais (Caribbean)
30047 Anglais (Belize)
30048 Anglais (Trinidad)
30049 Anglais (Zimbabwe)
30050 Anglais (Philippines)
30051 Estonien
30052 FΘroen
30053 Perse
30054 Finnois
30055 Franτais
30056 Franτais (Belgique)
30057 Franτais (Canada)
30058 Franτais (Switzerland)
30059 Franτais (Luxembourg)
30060 Franτais (Monaco)
30061 GΘorgien
30062 Allemand (Germany)
30063 Allemand (Switzerland)
30064 Allemand (Austria)
30065 Allemand (Luxembourg)
30066 Allemand (Liechtenstein)
30067 Grec
30068 HΘbreu
30069 Hindi
30070 Hongrois
30071 Islandais
30072 Indonesian
30073 Italien
30074 Italien (Swiss)
30075 Japonais
30076 Kashmiri (India)
30077 Kazakh
30078 CorΘen
30079 CorΘen (Johab)
30080 Letton
30081 Lithuanien
30082 Malay (Malaysian)
30083 Malay (Brunei Darussalam)
30084 Manipuri
30085 NorvΘgien (Bokmal)
30086 NorvΘgien (Nynorsk)
30087 Polonais
30088 Portugais
30089 Portugais du BrΘsil
30090 Roumain
30091 Russe
30092 Sanskrit
30093 Serbian (Latin)
30094 Serbian (Cyrillic)
30095 Sindhi
30096 Slovaque
30097 SlovΦne
30098 Espagnol
30099 Espagnol (Mexican)
30100 Espagnol (Modern)
30101 Espagnol (Guatemala)
30102 Espagnol (Costa Rica)
30103 Espagnol (Panama)
30104 Espagnol (Dominican)
30105 Espagnol (Venezuela)
30106 Espagnol (Colombia)
30107 Espagnol (Peru)
30108 Espagnol d'Argentine
30109 Espagnol (Ecuador)
30110 Espagnol (Chile)
30111 Espagnol (Uruguay)
30112 Espagnol (Paraguay)
30113 Espagnol (Bolivia)
30114 Espagnol (El Salvador)
30115 Espagnol (Honduras)
30116 Espagnol (Nicaragua)
30117 Espagnol (Puerto Rico)
30118 Swahili (Kenya)
30119 SuΘdois
30120 SuΘdois (Finland)
30121 Tamil
30122 Tatar (Tatarstan)
30123 Thai
30124 Turc
30125 Ukrainien
30126 Urdu (Pakistan)
30127 Urdu (India)
30128 Uzbek (Latin)
30129 Uzbek (Cyrillic)
30130 Vietnamien
32768 Save the left file
32769 Save the right file
32770 Save the left file with name...
32771 Save the right file with name...
32772 Changer permission d'Θcriture fichier/rΘp. de droite
32773 Changer permission d'Θcriture fichier/rΘp. de gauche
32774 Convertir EOL en mode DOS
32775 Convertir EOL en mode UNIX
32776 Convertir EOL en mode MAC
32777 Switch between editing and merging modes
32784 Highlight difference in current line\nDiff in Current Line (F4)
32785 Go to line or difference\nGo to (Ctrl+G)
32786 Modifier les options du programme\nOptions
32787 Actualiser l'affichage\nActualiser (F5)
32800 Afficher les fichiers identiques
32801 Afficher les fichiers diffΘrents
32802 Afficher les fichiers qui n'existent que dans le panneau gauche
32803 Afficher les fichiers qui n'existent que dans le panneau droit
32804 Afficher les fichiers binaires
32805 Afficher les fichiers omis
32816 SΘlectionner la police utilisΘe pour l'affichage des diffΘrences\nSΘlection de la Police Diff
32817 Revenir α la police par dΘfaut pour l'affichage des diffΘrences\nPolice par DΘfaut
32818 Afficher les espaces
32819 Montrer/cacher le dΘtail de la diffΘrence courante
32820 Location pane shows overall picture from files
32821 Show directory compare statepane
32822 SΘlectionner la langue de l'interface\nLangue
32832 DΘfiler jusqu'α la diffΘrence prΘcΘdente\nDiff PrΘcΘdente (Alt Up)
32833 DΘfiler jusqu'α la diffΘrence suivante\nDiff Suivante (Alt Down)
32834 DΘfiler jusqu'α la premiΦre diffΘrence\nPremiΦre Diff (Alt+Home)
32835 DΘfiler jusqu'α la diffΘrence courante\nDiff Courante (Alt+Enter)
32836 DΘfiler jusqu'α la derniΦre diffΘrence\nDerniΦre Diff (Alt+End)
32837 Copier le texte sΘlectionnΘ vers le fichier de droite\nCopier α Droite (Alt Right)
32838 Copier le texte sΘlectionnΘ vers le fichier de gauche\nCopier α Gauche (Alt Left)
32839 Copy difference to right and advance to next\nCopy Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)
32840 Copy difference to left and advance to next\nCopy Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)
32841 Copier toutes les diffΘrences vers le fichier de droite\nCopier Tout α Droite
32842 Copier toutes les diffΘrences vers le fichier de gauche\nCopier Tout α Gauche
32843 Copier diffΘrences du texte sΘlectionnΘ α gauche vers la droite
32844 Copier diffΘrences du texte sΘlectionnΘ α droite vers la gauche
32864 Select and reorder directory compare columns
32865 Generate a patch-file
32866 Select and modify filters
32880 L'utilisateur choisit l'unpacker (et pas d'action pour la comparaison de rΘpertoires)
32881 DΘtermination automatique de l'unpacker (grΓce α l'extension d'au moins un des deux fichiers)
32882 Choisir un unpacker pour Θditer ce fichier
32883 No prediffer (normal)
32884 Suggested plugins
32885 Others plugins
32886 Unload all plugins and reload them (for developpers)
32896 Activates next file visible\nActive next File
32912 Affiche le guide de l'utilisateur de WinMerge\nAide
32913 Outputs current WinMerge version info and configuration to text file
32914 Afficher la licence GNU
32915 Private Build: %1
32928 Plugin Settings
32929 No prediffer
32930 Prediff if possible
32931 < Empty >
32932 WSH not found - .sct scripts disabled
32933 <Aucun>
32934 <Automatique>
32976 Add items from left side to archive
32977 Add items from right side to archive
32978 Add items from both sides to archive
32979 Add different items to archive (both sides)
32980 Move selected file on left to custom directory
32981 Move selected file on right to custom directory